<font id="zxj1z"></font><listing id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></delect></listing><output id="zxj1z"><noframes id="zxj1z"><noframes id="zxj1z">
<listing id="zxj1z"><video id="zxj1z"></video></listing>
<address id="zxj1z"><output id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></output></address>

<output id="zxj1z"></output>

<delect id="zxj1z"></delect><font id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></font>

<listing id="zxj1z"></listing>

<address id="zxj1z"></address>

<address id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></address>

<listing id="zxj1z"></listing><font id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></font>
<listing id="zxj1z"><video id="zxj1z"></video></listing>

<listing id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></listing>

<output id="zxj1z"></output>
<video id="zxj1z"><output id="zxj1z"></output></video>
<delect id="zxj1z"><p id="zxj1z"></p></delect><p id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><output id="zxj1z"></output></delect></p>
<address id="zxj1z"><listing id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></listing></address>

<font id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><address id="zxj1z"></address></delect></font>

<font id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></font>

<listing id="zxj1z"></listing>

|
成人高考
報名咨詢 報名時間 條件與要求 全站導航
您現在的位置: 首頁 > 成考備考>高起點備考>語文

廣東成人高考文言文翻譯有什么技巧

欄目:語文 時間:2022-03-01 09:54:59 閱讀量:0 作者:廣東大牛成考網
導讀:成人高考高起專和高起本需要參加語文科目考試,專升本文史類、中醫藥類專業則需要參加大學語文科目考試。這兩門科目考試都有文言文翻譯相關的題目。那么,廣東成人高考文言文翻譯有什么技巧嗎?

成人高考高起專和高起本的考生都需要參加語文科目的考試,而專升本層次的文史類、中醫藥類專業考生則需要參加大學語文科目考試。這兩門科目考試都有文言文翻譯相關的題目。那么,廣東成人高考文言文翻譯有什么技巧嗎?

廣東成人高考文言文翻譯有技巧:

1、文言文翻譯的標準

(1)“信”就是翻譯時盡量做到一句對一句,一詞對一詞,這樣的“直譯”才能使譯文忠實于原文,確保翻譯的準確性。

1.根據不同的語言環境,選擇一詞多義的正確詞義。

2.根據句意準確理解并翻譯好古今異義、一詞多義的詞語。

3.將古漢語中一些襯字刪去。如“夫”、“蓋”這樣的發語詞。

4.保留人名、地名和專有名詞,可以直譯。

5.一些諱字不能直譯,要選擇恰當的現代漢語意義翻譯出來。

6.難于直譯的詞語,就用現代漢語的意思“意譯”出來(即解釋意義)。

(2)“達”就是翻譯時不僅要注意詞語的意義,而且要從整體上符合現代漢語語言習慣,體現出現代漢語的語序,實現文意的連貫和順達。

1.翻譯時,把文言文的省略句不能省的部分補出來,使敘述連貫。

2.把文言文中的倒裝句恢復到現代漢語的正常語序上來。

3.保持文言文原句的語勢。

(3)“雅”就是在準確表達原文意思的基礎上,努力保持原文的語言風格、文學特色。

1.盡量符合文言文的原意,不要譯得“太現代化”了。如不能把“參知政事”譯成“副總理”。

2.準確表現文言文中的感情色彩、修辭方法,體現文言文的生動性、形象性。如“平原君使者冠蓋相屬”(《史記·魏公子列傳》)應譯為“平原君派來的使者的車一輛接著一輛”,這樣才體現了《史記》語言的生動性。不要譯成“平原君的使者頻頻到來”,這樣就失去了原文的生動性。

3.符合文言文的氣勢、風格和其他語言特色,并注意合乎意境的表現。

廣東成人高考文言文翻譯有什么技巧

2、文言文翻譯的方法

(1)留。凡是意義古今相同的詞,以及專有名詞,如國號、年號、帝號,官名、地名、器物名等大都可保留下來,不必變動。

(2)對。將已由單音節發展為雙音節的詞對譯出來。對譯時大致有如下三種情況:①在原來的單音節詞前面或后面加一個輔助成分(亦稱前綴、后綴);②在原來的單音節詞前面或后面加一個同義或近義詞,合成一個雙音詞(原來的詞作為語素之一);③換成完全不同的另一個詞。

(3)拆。文言文中有時連用的兩個單音節詞,在白話文中恰好是一個單音詞,對這類詞語,須拆成兩個單音節詞來翻譯,而不能用白話文中的詞義去翻譯。

(4)增。增補句子省略的成分或詞語活用后的新增內容。句子的省略成分必須增補出來;詞類發生活用時,必須根據活用的類型增補有關活用后的新增內容。

(5)刪。文言文中有些虛詞沒有實在意義,或為語氣助詞,或表語氣停頓,或是湊足音節,或起連接作用,在翻譯時就可以刪去,不必硬譯。

(6)調。把文言文中變式句的句子成分調整過來,使之符合現代漢語的語法習慣。

以上就是廣東成人高考文言文翻譯題的答題技巧,考生們可以參考。若考生們想了解更多成考考試題型的答題技巧,可以報名參加廣東大牛成考網的考前學習班進行學習,詳情可以咨詢在線老師進行詳細的了解。

【推薦閱讀:成人高考語文考試如何解答文言文翻譯

相關推薦
版權聲明:本站所提供內容均來源于互聯網,由廣東大牛成考網(www.stewartent.com)編輯整理發布,僅供個人閱讀、交流學習使用。如發現本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規的內容,一經查實,本站將立刻刪除。
2022年成人學歷提升正在進行時
快速報名入口
在線測評,看看你適合什么提升方式?
136****2108 已獲取測評結果
158****3317 已獲取測評結果
180****0711 已獲取測評結果
189****8198 已獲取測評結果
131****5237 已獲取測評結果
1、您目前的學歷是:
2、您想考取的層次是?
3、您偏向哪種取證方式?
請放心填寫,已加密
5分鐘內,測評結果將發送至您的手機,敬請留意
網站導航
廣州市 深圳市 佛山市
Copyright ? 2008-2022 廣東大牛成考網 版權所有 粵ICP備18016435號
廣東省廣州市成人高考現場報名地址:廣州市天河區五山路華南理工大學國家科技園金華園區3樓320-341室(總部)
聲明:本站為廣州成考民間交流網站,成人高考動態請各位考生以省教育考試院、各市成考辦通知為準。此網站信息最終解釋權屬于廣州市天河區大牛教育培訓中心有限公司。
欧美成人性a片免费观看

<font id="zxj1z"></font><listing id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></delect></listing><output id="zxj1z"><noframes id="zxj1z"><noframes id="zxj1z">
<listing id="zxj1z"><video id="zxj1z"></video></listing>
<address id="zxj1z"><output id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></output></address>

<output id="zxj1z"></output>

<delect id="zxj1z"></delect><font id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></font>

<listing id="zxj1z"></listing>

<address id="zxj1z"></address>

<address id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></address>

<listing id="zxj1z"></listing><font id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></font>
<listing id="zxj1z"><video id="zxj1z"></video></listing>

<listing id="zxj1z"><delect id="zxj1z"></delect></listing>

<output id="zxj1z"></output>
<video id="zxj1z"><output id="zxj1z"></output></video>
<delect id="zxj1z"><p id="zxj1z"></p></delect><p id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><output id="zxj1z"></output></delect></p>
<address id="zxj1z"><listing id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></listing></address>

<font id="zxj1z"><delect id="zxj1z"><address id="zxj1z"></address></delect></font>

<font id="zxj1z"><p id="zxj1z"><font id="zxj1z"></font></p></font>

<listing id="zxj1z"></listing>